Supervisor of Master's Candidates
唐佳路,博士,副教授,西南交通大学外国语学院法语系教师,欧洲中心研究团队成员,伦敦大学教育学院、
法国CNRS-CURRAP兼职研究员,招收法国汉学(文学和跨文化)和区域国别研究方向(时间数据和比较制度
方向)的研究生。(按规,可据本届学生意向和情况而定)。
主要教育科研经历:2006年四川师范大学获得法国语言文学学士,2007年法国亚眠大学获得教育社会学硕士
学位,2013年获得法国亚眠大学教育社会学博士学位。2007,2014年联合国教科文组织教育规划研究所
(IIEP)政策研究,2019-2020年法国里昂高师(ENS-lyon)访问学者和兼职讲师,2021获得法国高等教育部
MCF(Maître de conférence)终身教职资格,2023年起伦敦大学学院教育学院(UCL-IOE)社会研究所
(Social Research Institute)任Research Fellow ,从事全球时间利用数据的相关研究。
主持教育部课题一项,国社科一项,参研国家重大社科两项,在法出版专著一部,合著三部,译著两部,用
英法文发表论文数篇,参与起草数个政策咨询报告。
主要研究方向:1) 全球范围的育儿时间利用和教育制度的关系,社会再生产(Réproduction sociale)的定量
实证阐释。主要内容涉及从时间和历史数据角度,研究教育制度对于社会再生产的影响(中英法文工作)
2) 法国汉学中的社会学部分和社会学方法 (中法文工作)3) 社会科学文献的翻译和翻译社会学(法语工作)
招生方向:
区域国别(法语)研究生方向(现为一级学科):
1)高学历女性的育儿时间投入和(全球)早期保育教育政策:这部分将围绕本人主持的国社科青年课题
《人口高质量发展视角下高学历女性育儿时间投入与早期保育教育政策研究》招收和培养区域国别研究生
(推免生和考研生均可),以教育社会学为理论基础,要求学生有比较强的跨学科和实证研究能力,最好
有意实证研究,定性研究或是定量研究均可(法语和英语工作),此项目与UCL合作展开,是时间数据、
比较制度研究领域的前沿方向。(UCL链接详见:https://timeuse.org/node/11207)
翻译专业(法语)研究生方向:
1)中法翻译的理论与实践:社会科学文献的翻译和翻译社会学,围绕中央编译局的“实践社会学”译丛
进行翻译工作和翻译研究,并引入巴黎学派的翻译理论工具,进行相应的翻译研究。指导研究生完成拉图尔
等人的相关译著,参与编撰《中法翻译的理论与实践》,并进行相关的翻译实践活动(笔译出版和口译锻炼)。
2)法国汉学的社会学研究和社会学方法溯源:整体论视角下法国汉学家的中国社会制度研究、翻译阐释和
理论溯源,以及相应的中法社会文化互鉴关系。内容涉及到《中国古代的节庆与歌谣》等诗经法译本阐述
和学理性溯源工作,年鉴学派视角下的法国汉学和社会学的交互研究。指导研究生和法国汉学研究中心
Inalco合作联合培养(详见:https://sfl.swjtu.edu.cn/info/1224/31655.htm)。
希望招到的学生:
尊重学生的研究特点,团队氛围和指导风格是:研究中竭尽全力,生活中善于休息。但希望学生认真踏实、
对知识报有纯粹的探索精神,有较好的外语基础(区域国别方向可多选语种,不局限于法语)和科研
思辨基础。有志以语言为工具,以翻译为入口,进行跨学科研究的学生(社会学、历史人类学、人口学),
可以在这里获得相对全面的锻炼培养,且能接触到相关学科最前沿的学术资源。
(2026级招生具体要求详见:首页硕士招生项目和要求
https://faculty.swjtu.edu.cn/tangjialu/zh_CN/yjgk/740284/list/index.htm)
里昂高师 Maître de conférence en sociologie
北京大学中国教育财政研究所
The Last Update Time : ..